Поиск резюмеПереводчик английского языка, Инженер по материально-техническому обеспечению, Специалист по контролю за оборотом документации
2235972Обновлено 20 апреля


Работа, резюме и вакансии / Резюме
36 лет (родился 06 июня 1982), мужчина, не состоит в браке, есть дети
Хабаровск, готов к переезду
Имя, телефон и почта будут доступны вам после авторизации
Связаться с кандидатом

Переводчик английского языка, Инженер по материально-техническому обеспечению, Специалист по контролю за оборотом документации

По договорённости

Опыт работы 10 лет и 9 месяцев

    • февраль 2018 – по настоящее время
    • 6 месяцев

    Переводчик английского языка

    ФГКУ "ДВРПСО МЧС России", Хабаровск
    Государственные организации

    Обязанности:

    - Перевод документации, - Подготовка отчетной документации на английском языке, - Обучение работников, - Работа переводчиком в ходе иностранных визитов
    • август 2017 – декабрь 2017
    • 5 месяцев

    Переводчик английского языка

    ООО Амур-Поинт
    Строительство объектов нефтегазовой отрасли

    Обязанности:

    Выполнение устного и письменного перевода с английского на русский язык и наоборот (общестроительные работы, монтаж металлоконструкций, сварочные работы, электромонтажные работы) - перевод технической документации: инструкции, чертежи, руководства, процедуры - перевод входящей/исходящей корреспонденции. - участие в собраниях по ОТОСБ в качестве переводчика с целью обеспечения взаимопонимания между членами международного коллектива - участие в совещаниях между заказчиком – подрядчиком в качестве переводчика
    • октябрь 2015 – февраль 2017
    • 1 год и 5 месяцев

    Переводчик

    Министерство обороны РФ, Хабаровск

    Обязанности:

    - перевод данных, полученных в ходе радиоэлектронной разведки Достижения: Знакомство с военной терминологией, спецификой военного перевода, основами синхронного перевода.
    • сентябрь 2012 – сентябрь 2015
    • 3 года и 1 месяц

    Координатор по материально-техническому обеспечению на морских объектах

    ООО СМНМ-ВИКО ИСК

    Обязанности:

    Работа в качестве координатора по материально техническому снабжению на морской-нефтегазодобывающей платформе в рамках проекта Сахалин 2 (с функциями переводчика) В обязанности входит: - Ответственное лицо за складирование ТМЦ, включая получение, контроль и выдачу запасных частей, расходных материалов и оборудования. - Логистическая поддержка движения ТМЦ между морскими и береговыми объектами, включая доставку материалов на место работ. - Координация доставки и ремонта ТМЦ необходимые для обеспечения плановых и неплановых работ на объекте - Своевременное и достоверное проведение и учет различных транзакций ТМЦ, отражение изменения местонахождения посредством системы SAP - Оптимизация мест временного (палуба) и постоянного складирования - Подготовка и оформление документации в соответствии с требованиями государственного законодательства к перевозке опасных материалов морскими и воздушными средствами по классификации ООН - Отслеживание арендованного оборудования для составления отчетов о текущем статусе. - Обработка заявок на приобретение ТМЦ в соответствии с требованиями проекта (различные дисциплины) - Проведение ежегодного аудита ТМЦ на объекте, с целью оценки эффективности складирования. - Организация хранения химических веществ в соответствии с требованиями производственного отдела на объекте. - Обеспечение и внедрение безопасных методов работы в своей зоне ответственности. Взаимодействие с инженерным отделом на берегу, с отделами логистики на морских объектах и на береговых объектах с целью обеспечения своевременной доставки ТМЦ. - Содействие отделу закупки с целью ускорения процесса формирования закупочных ордеров и процесса доставки материалов морским или воздушным транспортом, обновление базы данных отдела проектирования с целью отражения фактических дат поставки согласно закупочных ордеров. - Непрерывное участие в процессе улучшения культуры компании в сфере ОТОСБ - Организация работы отдела материально-технического обеспечения в соответствии с требованиями компании, правого законодательства и требованиями системы безопасного выполнения работ. - Письменный и устный перевод в ходе строительно-монтажных работ и пуско-наладочных работ на морском объекте - Перевод наряд-допусков в системе ИСОБР, с целью обеспечения понимания рабочего задания, оценки рисков участников рабочего процесса. Достижения: Работа с материальными ценностями посредством системы SAP. Более тесное знакомство с проектной документацией, оборудованием и инструментами с целью повышения эффективности материально-технического обеспечения монтажных работ на объекте.
    • июнь 2008 – сентябрь 2012
    • 4 года и 4 месяца

    Административный помощник с функциями переводчика

    "ОАО Сахалинморнефтемонтаж"

    Обязанности:

    Перевод наряд-допусков на работы в системе ИСОБР с целью обеспечения понимания рабочего задания и шагов по оценке рисков непосредственными исполнителями работ - сопровождение иностранных специалистов по местам работ в качестве переводчика (полевой переводчик) - перевод технической документации: инструкции, чертежи, руководства - перевод входящей/исходящей корреспонденции между заказчиком и подрядчиком. - участие в собраниях по ОТОСБ в качестве переводчика с целью обеспечения взаимопонимания между членами международного коллектива - участие в совещаниях между заказчиком – подрядчиком в качестве переводчика - перевод информации поступающей от специалистов по дефектоскопии к инженеру отдела контроля качества - обработка проектной документации, поступающей от инженеров проекта, с целью передачи инженеру отдела контроля качества. Достижения: Использование навыков владения языком при работе в международном коллективе. Знакомство с технической терминологией в сфере строительства на морских нефтегазодобывающих объектах. Знакомство с культурой и политикой ОТОСБ компании «Сахалин-Энерджи» в рамках реализации проекта Сахалин-2
    • ноябрь 2007 – июнь 2008
    • 8 месяцев

    Переводчик

    "ООО Оренсах"

    Обязанности:

    - сопровождение иностранных специалистов по местам работ в качестве переводчика (полевой переводчик) - перевод технической документации: инструкции, чертежи, руководства - перевод входящей/исходящей корреспонденции между заказчиком и подрядчиком. - участие в собраниях по ОТОСБ в качестве переводчика с целью обеспечения взаимопонимания между членами международного коллектива - участие в совещаниях между заказчиком – подрядчиком в качестве переводчика Достижения: Использование навыков владения языком при работе в международном коллективе. Знакомство с технической терминологией в сфере строительства на береговых нефтегазодобывающих объектах. Знакомство с культурой и политикой ОТОСБ компании «Эксон Нефтегаз Лимитед» в рамках реализации проекта Сахалин-1
    • март 2007 – июнь 2007
    • 4 месяца

    Переводчик

    ОАО Дальгипротранс, Хабаровск

    Обязанности:

    - сопровождение иностранных специалистов по местам работ в качестве переводчика (полевой переводчик) - перевод технической документации: инструкции, чертежи, руководства - участие в совещаниях между заказчиком – подрядчиком в качестве переводчика Достижения: Использование навыков владения языком при работе в международном коллективе Знакомство с технической терминологией в сфере инженерной геологии.
    • ноябрь 2006 – декабрь 2006
    • 2 месяца

    Переводчик

    ОАО Дальгипротранс, Хабаровск

    Обязанности:

    - сопровождение иностранных специалистов по местам работ в качестве переводчика (полевой переводчик) - перевод технической документации: инструкции, чертежи, руководства - участие в совещаниях между заказчиком – подрядчиком в качестве переводчика Достижения: Использование навыков владения языком при работе в международном коллективе Знакомство с технической терминологией в сфере инженерной геологии.

Образование

    • Высшее образование
    • Дневная/Очная
    • 2007

    Санкт-Петербургский институт внешнеэкономических связей, экономики и права

    Факультет: Иностранных языков
    Специальность: Перевод и переводоведение

Сертификаты, курсы

Ознакомиться с информацией о сертификатах и пройденных курсах вы сможете после авторизации
Войти

Знания и навыки

Профессиональные навыки:

Опытный пользователь ПК. Навыки работы с программным обеспечением Microsoft Office, SAP Warehouse Management, Live Link, Documentum.

Дополнительные сведения:

Стремлюсь к получению новых навыков, к обучению

Иностранные языки

  • Английский язык, Cвободное владение
  • Японский язык, Разговорный

Водительские права

  • B — легковые авто

Похожие резюме

Обновлено 26 июня
Хабаровск, готов к переезду
По договорённости30 лет, опыт работы 11 лет и 2 месяца
Обновлено 4 апреля
Хабаровск, готов к переезду
30 000 42 года, опыт работы 9 лет и 7 месяцев
Обновлено 20 марта
Хабаровск, готов к переезду
По договорённости36 лет, опыт работы 8 лет и 7 месяцев
Обновлено вчера
Хабаровск
По договорённости35 лет, опыт работы 10 лет
Обновлено 23 мая
Хабаровск, готов к переезду
По договорённости30 лет, опыт работы 8 лет и 10 месяцев
Обновлено вчера
Хабаровск
По договорённости35 лет, опыт работы 11 лет и 4 месяца
Обновлено 12 июля
Хабаровск
30 000 34 года, опыт работы 11 лет и 1 месяц
Обновлено 9 января
Хабаровск
По договорённости31 год, опыт работы 10 лет и 3 месяца
Обновлено 9 октября 2017
Хабаровск
По договорённости31 год, опыт работы 8 лет и 10 месяцев
Обновлено 15 ноября 2016
Хабаровск, готов к переезду
70 000 33 года, опыт работы 10 лет и 4 месяца
Обновлено 19 сентября 2016
Хабаровск
20 000 39 лет, опыт работы 12 лет и 10 месяцев
Обновлено 29 июня 2016
Хабаровск
35 000 32 года, опыт работы 10 лет и 4 месяца
Обновлено 2 июня 2016
Хабаровск
27 000 30 лет, опыт работы 10 лет и 2 месяца
Обновлено 23 марта 2015
Хабаровск
По договорённости33 года, опыт работы 11 лет и 1 месяц
Обновлено 19 марта 2015
Хабаровск
25 000 34 года, опыт работы 11 лет и 6 месяцев
Показать еще